16 Jun
2013
Posted in: 辭典匯聚
By    No Comments

辭典匯聚 0002:【安】字開頭

【安步】an-pōo
【安定】an-tēng
【安頓】an-tūn
【安放】an-pàng
【安國】an-kok
【安行】an-kiânn
【安和】an-hô
【安家】an-kee
【安眠】an-bîn
【安眠藥】an-bîn-iòh
【安命】an-miā
【安排】an-pâi
【安全】an-tsuân
【安全出口】an-tsuân tshut-kháu
【安神】an-sîn
【安順】an-sūn
【安胎】an-thai
【安貼】an-tah
【安土】an-thóo
【安慰】an-uì
【安穩】an-ún
【安詳】an-siâng
【安心】an-sim
【安業】an-giàp
【安樂】an-lòk
【安葬】an-tsòng
【安置】an-tì
【安裝】an-tsong

大家感覺以「安」這字開頭,復有用置何物所在?

16 Jun
2013
Posted in: 辭典匯聚
By    No Comments

辭典匯聚 0001:【愛】字開頭

【愛戴】ài-tài
【愛嫷】ài-suí
【愛國】ài-kok
【愛好】ài-hàu
【愛護】ài-hōo
【愛家】ài-kee
【愛將】ài-tsiòng
【愛鐳】ài-lui
【愛戀】ài-luân
【愛面】ài-bīn
【愛慕】ài-bōo
【愛錢】ài-tsînn
【愛人】ài-lâng
【愛神】ài-sîn
【愛耍】ài-sńg
【愛惜】ài-sioh
【愛心】ài-sim

大家感覺以「愛」這字開頭,復有用置何物所在?

19 Feb
2013
Posted in: 評論
By    No Comments

莫毀滅我們的多元環境

我曾祖輩從中國潮汕地區南來檳城,全家都說潮州話。我成長的時候從社交鄰里學到了閩南語。在學校裡學到普通話、馬來語和英語。每天在家看港劇,學到了粵語。我成長的那個年代是一個多語年代。閩南話與日本話的許多詞彙發音相近,學日語不太費勁。因此我在大學本科時考獲了日本語能力試驗文憑。泰國話裡有許多廣東話和潮州話詞彙,語法接近馬來話,因此本科時選修了基礎泰語 。

我有幸出生在繁體、簡體通用的年代。社區鄰里大致商標牌匾,小致武俠小說都是繁體,而學校教的是簡體。中國人不懂繁體“於”和“于”的用法;台灣人見到簡體字還以為是錯別字。但是我簡繁皆通。

小時看國營電視的港劇,練習粵語聽力的同時,還有機會閱讀螢幕下的馬來字幕,復習馬來語。家裡請來了一位印尼籍女傭,時常和她切磋印尼語,尋找印尼語和馬來語的差異。這種多語能力讓英國人稱羨不已。

在倫敦生活久了也認識了不少南歐人。懂得英語後,學習南歐的語言變得容易多了。馬來語的不少詞彙源自葡萄牙語,學習南歐語言時,馬來語竟然能派上用場!馬來西亞是個穆斯林為主的國家。什麼是Halal,什麼是Haram,女性為何包頭巾,對我們來說都是常識。中東人得知我是馬來西亞人,以Assalamu’alaikum問候,我知道要以Mu’alaikum salam回敬。

作為前英聯邦國家,我們的流行文化緊隨英美。即使初到英國的Pub裡聽見Lager和Cider等酒的種類,馬上就想起1998年躥紅的一首英國流行曲《Tubthumping》。陌生的環境也因而變得親切起來。

許多留學生初到異地因文化休克變得孤僻,只能躲在自己族群的小圈子裡。我們第三、四代的大馬華人和全球打交道不是問題。我不由得感謝長輩為我的中華文化打下了穩固的根基。讓我在面對別人提出的文化問題時,不會有支吾的尷尬。我也感謝馬來西亞的多元環境,讓我對異地文化有較其他人更遼闊的認識,在工作和國際視野上比人更勝一籌。

同輩親友們都開始生兒育女。當同輩親友們不分城鄉和籍貫背景,開口都一律以華語逗著新生寶寶來玩時,我不禁感嘆──為什麼我們大家都不知道多元就是我們在全球激烈競爭中的優勢呢?我們的強項會不會就斷送在這一代的手中呢?

(星洲日報/言路‧作者:沈志偉)
刊登於2013年2月19日的《星洲日報》

30 Jan
2013
Posted in: 評論
By    No Comments

方言姓配華語名的現象

“姓氏名字”這四個漢字並不只有兩個詞。四個漢字其實各有意思。上古時代的黃河流域是個母系社會。大家隨母姓而不跟父姓,因此“姓”為女子旁。“氏”是封建制度的產物。諸侯以皇帝賜封的領地、官位為“氏”。因此貴族有姓有氏,而平民有姓無氏。姓用來避免近親結婚;氏用來辨別地位。戰國時期社會動亂,族譜因而散失。許多平民趁機為自己取氏以抬高身份。世系因此變得難以追查考究。這是一場族譜血脈的災難。

《礼记·檀弓上》有言“幼名,冠字”。“名”是父母給的,“字”是成年後自己取來讓同輩朋友稱呼的。有些人還給自己一個“號”。正如蘇東坡的本名是“軾”,號為“東坡居士”。他的號後來比名更為人知曉,因而“蘇軾”變成“蘇東坡”。筆者也在成人之年為自己取個號為“古越遺民”提醒自己和朋友們──中國南方人身上並不只有漢人血統,還有被大部分人遺忘的古越人血脈。這能從我們中國東南方言的詞彙和語法中得以證實。

在英國旅居幾年後對名字的拼寫特別敏感。Michael是英國人、Miguel是西班牙人、Miquel是卡達蘭人、Mihaly是匈牙利人、Michal是波蘭人、Mikhaylov是俄羅斯人。當然見到東方姓名時也一樣敏感。Huang Xiu Ying(黃秀英)是大陸人、Wong Sau Yeng是香港人、Huang Hsiu-Ying是台灣人,Huynh Tu Anh是越南人,Ooi Siew Eng不但是馬新華人,我甚至能猜得出她祖籍是福建省漳州市。

最近許多人對華人“為幼兒取洋名,冠禮時取洋字”的現象有諸多抱怨。很多人只是五十步笑百步。試問我們還多少人堅持完全使用方言拼寫孩子的名字?自己為原籍的語言文化作出多少努力?祖籍潮州的黃福南已經從Ng Hock Nam變成Ng Fu Nan;陳永輝從Chan Weng Fai變成了Chan Yong Hui。方言姓氏配華語名的現象氾濫成災。方言拼音消失後,Ng Fu Nan的Ng到底是廣東人的“吳”還是潮州人的“黃”?Chan到底是廣東人的“陳”還是福建人的“曾”?這可是不是一場變相的族譜血脈之災?

歐洲人對自己的語言(方言)、文化比較堅持。跟華人比起來實在是有差別。

星洲日報/言路‧作者:沈志偉
刊登於2013年1月30日的《星洲日報》

2 Jan
2013
Posted in: 每日, 身體
By    No Comments

每日一詞 102:【身體】人中

基本上臉部的每個部份大家都叫得出名堂,但是鼻孔跟上唇之間那條垂直的小溝卻不是每個人都叫得出來。你呢? Read more >>

1 Jan
2013
Posted in: 每日, 身體
By    No Comments

每日一詞 101:【身體】頷珠

男女有別,身體的構造有很多處都不一樣。男孩的頸部有著隆起的軟骨。知道這個「喉結」怎麼叫嗎? Read more >>

12 Feb
2012
Posted in: 每日, 風俗
By    1 Comment

每日一詞 100:【風俗】隔開

適逢農曆新正,許多華裔商家、大小公司都會休息好幾天。在檳城呢,大部份的店舖從除夕夜開始關門,直到初五再次開門。你知道嗎? Read more >>

12 Feb
2012
Posted in: 每日, 風俗
By    No Comments

每日一詞 099:【風俗】迮年

民間有很多關於「年」的神話。「壓歲錢」據說就是爲了對抗叫「年」的怪獸而出現的。這是我聽過最多的說法,你呢? Read more >>

12 Feb
2012
Posted in: 每日, 風俗
By    1 Comment

每日一詞 098:【風俗】年凋暝

正月初一就是新正,然而按照農曆的曆法,初一前的一天卻不一定像有大年三十。大年廿九也可能是「除夕」。有聽過家裡長輩怎麼說「除夕」嗎? Read more >>

12 Feb
2012
Posted in: 每日, 風俗
By    No Comments

每日一詞 097:【風俗】暖爐

大年三十慶團圓,許多在異鄉求學工作的遊子都會返鄉和家人共聚天倫。我記得小時候有吃圍爐的習慣,你們都有嗎? Read more >>